28 April/28 abril 2011

Yesterday Doug and I went to Mancora to get haircuts.  Both of us were looking pretty scraggly, and it was definitely time.  Two haircuts and a beard trimmin for S/.12..total.  S/.12 is approximately $4.50.  In the US, I paid a minimum of $25 for a haircut.   I am once again amazed at how curly my hair has become, and each time I have it cut, it seems to get curlier!  And, imagine, I used to pay big bucks for a curly perm in my twenties and thirties!  Maybe those perms were more permanent than I thought!

Ayer, Douglas y yo fuimos a Máncora para cortarse el  pelo.  Ambos estábamos aparecidos muy desaliñados, y fue definitivamente el tiempo para hacelos.  Dos cortes de pelo y uno corte de la barba costaron S/.12.  S/.12 es  de aproximadamente $4.50US.  En los EEUU, he pagado a los menos $25 por un corte de pelo.  Estoy una vez más soprendido de lo rizado mi pelo se ha convertido,  y cada vez que lo he cortado, ¡al paracer mas rizado! Y imagínese ¡yo solía pagar mucho dinero por una permanante rizada en mis años veinte o trenta!   ¡Tal vez los permanentes fueron más permanante de lo que pensaba!

Yesterday, workers began on the planters for the orchard.  In all, there will be sixteen planters on this hillside.  Each will be about 80cm tall and 2 meters across.  These will be filled with good soil and then trees planted.  The ground is so poor, we wanted to give each tree sufficient room to grow above ground. 

Ayer, los trabajadores empiezaron a los planteros de la huerta.  En total, habrá dieciséis planteros en estacolina.  Cada uno será de 80cm de altura y 2 metros de diámetro.  Estas se llenarán de buena tierra y luego los árboles plantados.  El suelo es tan pobre, que quería dar a cadaárbol de espacio suficiente para crecer por encima del suelo. 

We laughed yesterday when the bricks were delivered.  First, they stopped at a property closer in to town not knowing exactly where they were going.  Fortunately, we saw the truck coming and Doug and Sanchez hopped into the truck to go get them.  The first load had 1501 bricks.  The 1501st brick is known here as a “yapa.”  It is the same a baker’s dozen.  You pay for the dozen and get one free.   The truck then ran out of gas at our gate when they returned after dark with the next load.  Sanchez came to us and told us the brick workers wanted to purchase 4 gallons of deisel from us.  Fortunately, we had deisel.   This morning, they brought us 4 gallons of deisel.

Nos reímos ayer cuando los ladrillos llegaron.  En primer lugar, se detuvieron en un propiedad cerca del pueblo sin saber exactamente hacía dónde van.  Afortunadamente, hemos visto el camión que viene y Doug y Sanchez fueron en el camión para recogerlos.  La primera carga había 1,501 ladrillos.  El ladrillo 1,501  a se conoce aquí como una “yapa.”  Es lo mismo una docen de panadero.  Usted paga por la docena y recibe uno gratis.  El camión, luego se quedó sin gas en nuestra puerta cuando regressaron por la noche con la siguiente carga.  Sanchez vino a nosotros y nos dio que los trabajaores de ladrillos quería comprar 4 galones de deisel de nosotros.  Afortunadamente, tuvimos deisel.  Esta mañana, nos trajeron 4 galones de deisel.

Chino and his two workers once again spent the entire day inside the pool.    All of the joints have been reinforced with rebar and concrete.  The lines without tiles show where the rebar has been placed.  Today they have been putting the tiles back in.   It will still be a week or better before we are going to be able to use the pool.  Doug and I were really pleased to know the solar panels produces enough energy that the workers were able to run their tools; 2 roto-hammers and  9 inch grinder.

Chino y sus dos trabajadores, una vez más pasó el día entero dentro de la piscina.  Todos las articulaciones se han reforzado con barras de refuerzo y concreto.  Las líneas sin pepelmas mostrar dónde el barra de refuerzo se ha colocado.  Hoy han estando poniendo las pepelmas de nuevo.  Estará una semana o más antes de que podemos utilizar la piscina.

The curtains are completely done.  We are missing some of the hardware we need to hang them.  We will pick these up in Piura on our next trip there.  The blanket on the loom is progressing nicely.  The alpaca and the rabbit yarn are so soft and light!  I have started another project; this one a small mural at the entrance of the house to welcome visitors.  So far, I just have the background painted. 

Las cortina son completamente hecho.  Nos faltan algunos de los componentes que necesitamos para colgarlos.  Vamos a recoger estas en Piura en nuestro próximo viaje allá.  La frasada en el telar está progresando muy bien. ¡La alpaca y la lana de conejo on tan suaves y ligero!  He comenzao otro proyecto, éste un muraal pequeño a la entrada de la casa para recibir  los visitantes.  Hasta ahora, sólo tengo el fondo pintado.

 I’m glad to be back to creative endeavors!  Once the design of the curtains was done, the project lost some of its appeal.  It was satisfying seeing them come about, but after the tenth blind and curtain, I just wanted to be done.  Even the blanket on the loom becomes more routine after the designing and planning stage.  Now that I am a third of the way into the blanket, I altered the pattern slightly to make it more interesting.  I know now, now that I have so much time to do stuff, that I do better emotionally when I have something creative going on.

¡Me alegro de estar de vuelta a los proyectos creativos!  Una vez que el diseño de las cortinas se llevó a cabo, el proyecto perdió parte de su atractivo.  Ha sido muy satisfactorio ver que llegan a dar, pero después de la cortina décimo, sólo quería hacer.  Incluso la frasaa en el telar se hace más habitual después de la fase de diseño y planificación.  Ahora que soy un tercio de la distancia en la frasada,  alteré el patrón ligeramente para hacerlo más interesante.  Ahora sé, ahora que tengo tanto tiempo para hacer cosas, que yo hago mejor emocionalmente cuando tengo algo creativo pasando. 

Tomorrow is my birthday.  We should have about 25 people here for dinner and evening party.  It’s too bad the pool isn’t usable, but it should be fun.  We’ll have a fire in the barbeque pit or a campfire on the beach after dark. 

Mañana es mi cumpleaños.  Tendrían que haber unas 25 persons aquí par la cena y una fiesta por la noche.  Es una pena que la piscina no es útil, pero debe ser divertido.  Vamos a tener un incendio en el fondo de la  barbacoa o una fogata en la playa por la noche.

Advertisements

3 Comments

  1. Happy Happy Birthday!!!! I’ll be thinking of you. Teaching first grade tomorrow and I always think of you when I’m at school. I had to laugh at all your changing activities. I’ve never thought of you being ADHD before…..lol. Remember when we did the personality tests and you were soooooo left brained? You took piano and art classes to develop your right brain…sounds like it is sufficiently developed. I can’t wait to see where you go next.

    Enjoy your birthday tomorrow. Sending HUGE hugs to you.

  2. Happy Birthday! It’s great we celebrate your 50th birthday again. Looking forward to your next mural. Hows your first one holding up thru the summer?
    Miss you both, Have a great party today.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s